Tenía esta anecdota pendiente de cuando estuve en España.
Estabamos viendo los informativos cuando apareció esa noticia de que si los rusos habían plantado una bandera en el fondo del artico, que si iban a reivindicar territorios... etc. Supongo que ya habreis oído hablar sobre ello. La cuestión es que salían unas declaraciones del jefe de la expedición y de Putin convenientemente dobladas al español.
Convenientemente que no correctamente por lo que comentó Irina al verlo. "La traducción que han hecho no se parece en nada a lo que estaban hablando". Vaya. Entonces parece ser que nuestros informativos nos hacen al fín y al cabo lo que los doblajes de "El Informal" en su momento.
Claro que ni usted ni yo podemos saber todos los idiomas del mundo y nos tenemos que fiar de lo que dice la prensa. Pero ahora me empiezo yo a preguntar que dirá realmente ese chino cabreado o eso moro tan serio que salen en las noticias de la tele. ¿No habeis pensado que la mayoría de nuestras opiniones sobre la actualidad se basan en nuestra fé inquebrantable en los medios?. En los medios que dicen lo que nos gusta oir, claro.
Desgraciadamente así es. Lo sé de primera mano puesto que hasta hace dos semanas "era" periodista. Jeje.
ResponderEliminarPor cierto, el próximo lunes estaré en San Petersburgo. Vamos a estar por ahi hasta el viernes. ¿Qué tiempo hace? Aqui en Moscú lo mismo te levantas un día frito de calor que otro con un frío de...
Si me lo dices, nos evitarás cargar con otra maleta.